第二辑 直抵心灵的真相 Volume 2: Truth That Touches Your Heart
一天清晨,天降大雨,一个男子搭公车去上班,车上乘客非常拥挤,他的心正感不耐之中,突然觉得某人的雨伞尖刺到了他的脚踝。
One morning, heavy rain poured from the sky when a man took a bus to work. The bus was crowded with passengers, and he was feeling impatient. Suddenly, he felt someone's umbrella poking at his ankle.
他本想转头对那不知轻重的人还以颜色,但是,车里实在太挤了,人挤人的,使他无法转身。车子行进中,当车子摇晃时,那雨伞尖就刺得更重,他心中的怒火逐渐升高,心想等一下非好好训斥对方不可。
He intended to turn around and give that person a piece of his mind for being so careless. However, the bus was extremely crowded, and the tight space prevented him from turning around. As the bus moved forward, the umbrella's tip poked even harder, fueling his growing anger. He thought to himself that he would definitely give the person a good scolding later.
好不容易到了一个大站,下去了不少乘客。有了回转余地的他,愤怒地顶开那刺人的雨伞尖,然后转身怒视那个“不长眼”的乘客,这一看,发现对方竟然是个盲人!再看,刺他脚踝的,并非想象中的雨伞尖,而是她的拐杖!这一发现,让他原本难以抑制的怒火,突然消失了,脚踝也不再那么疼痛了。
Finally, at a major station, many passengers got off the bus, creating some space for him to turn around. Filled with anger, he pushed aside the irritating umbrella tip and turned around to glare at the "inconsiderate" passenger. To his surprise, he found that the person he was confronting was actually blind! Upon closer inspection, he realized that it wasn't an umbrella tip that had been poking his ankle; it was her white cane! This sudden realization caused his previously uncontrollable anger to dissipate instantly, and the pain in his ankle seemed to lessen.
为什么整个感觉会突然转变了呢?从表面看来,愤怒起因于刺痛他脚踝的“那个人”和“那件事”,再往深处想,愤怒的起因其实是“这个人鲁莽又无礼”的想法。所以当他发现对方是个盲人的时候,他的“想法”转变了,“感觉”也转变了。
Why did the whole feeling suddenly change? On the surface, the anger stemmed from "that person" and "that incident" that caused pain in his ankle. Going deeper, the real cause of the anger was the thought that "this person is rude and disrespectful." So when he discovered that the other person was blind, his "thought" changed, and his "feeling" changed as well.
在《庄子》里也有个故事,大意是:在烟雾弥漫的清晨,有个人划船逆流而上,突然一艘小船顺流直冲向他。他暴跳如雷,开始向对方怒吼,接着,发现撞上他的,竟然是一艘空船!他摇摇头,气也消了。
In the book "Chuang Tzu," there is also a story, roughly like this: On a misty morning, a person was rowing his boat against the current when suddenly a small boat came rushing towards him with the current. He became furious and started yelling at the other person. However, he soon realized that the boat that collided with his was actually an empty one! He shook his head, and his anger subsided.
很多时候,事情本身不会造成伤害,造成伤害的是我们对事情的想法。而想法就是念头。念头不变,命运就无法改变;念头一变,世界就开始转变!
Many times, incidents themselves do not cause harm; it is our thoughts about them that do. And thoughts are ideas. If ideas remain unchanged, destiny cannot be altered; but if ideas change, the world begins to transform.
转念的原因在于包容和看清真相,因为看到弱势人群,内心生出怜悯和包容,往怜悯和包容的方向思惟,在转念中,当下就气消了,从怨怒变得和善。因为看清了真相,烦恼得以当下息灭,暴躁的心变得平静。所以,一念之间,可以成为好人,也可以成为恶人。
The reason for the change of idea lies in forgiveness and seeing the truth. When one sees the plight of the vulnerable, feelings of pity and understanding arise, and the mind begins to contemplate compassion and forgiveness. Through this change of idea, anger is gone immediately, transforming from resentment to kindness. By recognizing the truth, afflictions can be immediately extinguished, and an agitated mind becomes peaceful. Therefore, in a single thought, one can become a good person or a bad person.
易明之光 Mini读书@2023