第三辑 为人处世 Volume 3: Dealing with People
有一句摘自论语,大家也经常听到的话:“不在其位,不谋其政”。这句话是有很深的道理的。
There is a line from the Analects, a phrase we often hear: "Not in the position, not involved in decision-making." This statement holds profound wisdom.
为什么说“不在其位,不谋其政”呢?因为你不在这个位置上,不知道这个位置上的总体情况和具体细节及其方方面面复杂的关系,不知道事态所处的发展阶段及其困难之处。你就自以为是,乱加评论。你不知道内情,从外面看看到的都是表面情况,就帮他出谋划策,这是在帮倒忙,浪费时间,浪费生命。
Why does it say "Not in the position, not involved in decision-making"? Because when you are not in that specific position, you lack a comprehensive understanding of the overall situation, specific details, and the complexities involved in every aspect. Without knowing the development stage and the challenges faced, you might mistakenly assume and make reckless comments. You are unaware of the true situation; all you see from the outside is superficial. Offering advice and making plans without knowing the internal reality only does more harm than good, wastes time, and squanders life.
你只有“在其位”——在这个位置上,全面了解上下的关系、具体的情况,“知己知彼”,你才能够“谋其政”。
Only when you are "in the position" – meaning you have a comprehensive understanding of the relationships and specific situations both above and below you – can you truly "know yourself and know others." It is then that you can effectively "be involved in decision-making."
所以,以后我们就不需要去乱废话了,不要去评价别人做得怎么样,不要去挑别人的毛病,不要去说别人应该这样、应该那样。不在其位的旁观者说起来轻松容易,其实,你不知道在其位者哪里有困难、哪里出了问题,你不知道他的艰难,不知道事态是何等的错综复杂。
Therefore, from now on, we don't need to engage in meaningless chatter, stop judging others' actions, stop nitpicking their flaws, and avoid dictating how others should behave. It is easy for outsiders who are not in the position to make comments, but in reality, they have no understanding of the difficulties and problems faced by those who are in the position. They are unaware of the challenges and the intricate complexities of the situation.
天下的事很多,也很复杂,我们没有那个能力,也没有那个精力去管。我们不要去管别人的事,要做好自己的事,把自己搞清楚。
There are many things in the world, and they are also very complex. We don't have the ability or the energy to meddle in everything. Let's stop interfering in other people's matters and focus on handling our own affairs and understanding ourselves.
你首先要清楚自己在什么位置上,然后要全面了解所做的事情正处在什么样的发展阶段,正确判断未来的发展趋势,做到知己知彼,你才能做好自己的事。
First, you must be clear about your own position, then thoroughly understand the current stage of your actions, make accurate judgments about future trends, and achieve "know yourself and know others." By doing so, you will be able to do well in your own tasks.
这个道理,其实大家也都容易理解,但是做起来却很难。这个世界到处都有不在其位,好谋其政的人。请问,您是否也经常干这种吃力不讨好的错事呢?!
This principle is actually easy for everyone to understand, but putting it into practice is challenging. In this world, there are many people who are not in the right position yet love to meddle in decision-making. May I ask, do you also find yourself often doing such thankless and unnecessary tasks?
易明之光 Mini读书@2023