第三辑 为人处世 Volume 3: Dealing with People
摘自《禅林宝训》08
Excerpted from Precious Teachings of the Chan Monastery 08
要做一个好领导,有一些要领是必须要知道的:
To be a good leader, there are some essentials that must be known:
1.临众贵在丰盈。
面对大众的时候,要宽宏大量,很大方,尽量地满足他们各方面的需求、他们的愿望,让他们感到满意。
1.Generosity is valuable when facing the public.
When in front of people, one should be generous, magnanimous, and try to satisfy their various needs and wishes as much as possible, making them feel content.
2.处己务从简约。
自己一切力求简约、节省为宜。
2.Simplicity in personal matters is essential.
Strive to keep everything simple and frugal for yourself.
3.其余细碎,悉勿关心。
那些琐事、无关紧要的小事,用不着去操心,别老放在心里面。
3.The rest of the trivial matters is of no concern.
Those trivialities and insignificant matters do not require your worry; don't keep them on your mind all the time.
4.用人深以推诚,择言故须取重。
用人方面,必须以真诚的心相待,对他们要能够信任。说话方面不可信口开河,啰啰嗦嗦半天说不到重点,要言简意赅,有分量,让人觉得一言九鼎,这是自尊自爱的表现,这样才能显出领导的尊严。
4.When employing people, treat them sincerely; when speaking, focus on key points.
In terms of employing people, you must approach them with a genuine heart and be trustworthy.
In terms of speaking to people, do not speak frivolously or ramble on without getting to the point. Express yourself clearly and concisely, with substance, making your words impactful. This demonstrates self-respect and self-love, showcasing the dignity of leadership.
身为领导的人如果能自尊,就不必故意装得很威严的样子,而大众自然悦服。古人说孔子,远望好像显得很威严,但是亲近他的时候,又发觉他其实很和蔼、很温善。
If a person in a leadership position can maintain self-respect, there is no need to deliberately assume a stern appearance; the public will naturally find favor and trust. As ancient wisdom says of Confucius, from a distance he seems imposing, yet when one gets closer, it becomes apparent that he is actually amiable and kind-hearted.
好领导应该给人这种感觉,远望有威严的感觉,但亲近他又觉得很亲切。所以要做一个让人心悦诚服的领导还是自己要做到位,
A good leader should evoke a sense of dignity from a distance, yet be approachable and friendly up close. Therefore, to become a leader who earns genuine respect and trust, one must embody these qualities oneself.
领导做到以上几点,则无论什么样的人,都乐意各尽其心、各奋其力来拥戴领导,这样比起那些凭仗威势、权力,用驱使喝骂的方法,使人不得已而服从的情形,效果相去甚远矣。
By achieving the above points, leaders will find people willingly dedicating their efforts and energies to support them, regardless of the type of person. This is far more effective than using authority and power to drive and force compliance through coercion and criticism. The difference in results is significant!
易明之光 Mini读书@2023