第五辑 生命教育 Volume 5: Life Education
这个问题也是很严重的,特别是中国的父母,中国的父母对自己的孩子付出得太多。
This is also a serious issue, especially for Chinese parents who invest too much in their children.
我们出家人都是要求去平等,从心理上要对自己的孩子和对别人的孩子,然后对一切众生,都要像对待自己的孩子一样。你能做得到吗?你做不到呢,你就还不是一个菩萨了,那你所做的付出只不过是一些……
As monastics, we should be equal. We should treat others' children and all sentient beings as we would treat our own children. Can you do that? If you can't, you are not yet a Bodhisattva, and what you do are just some...
都算不上善,你只给自己的孩子,满足自己的孩子的欲乐,满足他的生活,让他过上安稳的日子,这实际上都算是一种恶。为什么呢?
What you do are not even considered virtuous. If you are only satisfying the desires of your children, providing for their material needs, and ensuring that they live comfortably, in fact, this is even considered evil. Why?
特别是他成年了,如果他小时候,当然我们有责任抚养他。
Especially when they are already adults. If they are young, we certainly have the responsibility to raise them.
国外十八岁你自己就要独立,问父母、父母再不给你钱了,你上大学都是问父母借钱;除非你家里父母有钱愿意借给你。
In foreign countries, once you turn 18, you need to be independent, and parents no longer provide financial support. If you want to go to college, you have to borrow money from them, unless your rich parents are willing to lend you money.
好像读大学以后有些父母还是给孩子钱。有很多国外都是这样的,十八岁以后上大学都要自己去赚钱、自己去打工,父母给你以后都要还;家里有钱的、还愿意抚养你到大学毕业,那已经是最了不起了。
Some parents may still financially support their children during their college years. In many foreign countries, after turning 18, students will work to cover their college expanses. If parents provide financial support, the children need to repay them. If your family is rich and willing to support you until college graduation, that's already very impressive.
师父记得我们那个时候就是大学毕业以后就有责任去孝顺父母了,就不能再问父母要一分钱了,我们那个时候就是这种观念,师父记得那个时候就是那个观念。
As far as I remember, after graduating from college, we already took the responsibility to take care of our parents and could no longer ask them for a single penny. This was how we thought at that time.
大学毕业以后还能问父母要钱吗?那肯定是不行,我们那个时候我们同学都是上了班以后的第一个月的工资都要给父母,就是说:"感恩父母这么多年的抚养、感恩父母这么多年培养我上大学,然后我现在终于可以成人了、工作了,第一个月的工资要供养父母"。
Can you still ask your parents for money after graduating from college? Of course not. At that time, my classmates all gave their first month's salary to their parents, which means "Thank my parents for so many years of raising and supporting me till college. Now that I have grown up and started to work, I should offer my first month's salary to them".
比我们长一辈的,那个时候一个月的工资才二三十块、四五十块,我们那个时候一两百块了,那都是要这样的,要主动地去把工资给父母的。
Whether it is our previous generation whose monthly salary was only 20 or 30 yuan, or maybe 40 or 50 yuan, or my generation whose salary was 100 or 200 yuan, we all willingly gave our salaries to our parents.
那个时候的人也没有受过什么孝道的教育,现在人就是问父母索取了又索取,还嫌少,还嫌父母给得不够。这样都是害他了,你完全是害他的,你知道吗?
People at that time didn't even receive much education on filial piety. On the contrary, the young generations today keep asking their parents for more and more, even complaining that it's not enough. This is completely harming them, you know?
你还觉得你挺好, 你对自己的孩子如果是这样的话,绝对是害他,他的福报是不够的,他没有这个福报接受,然后等他下辈子绝对是贫穷堕落的,他这辈子就肯定也不会很好、下辈子会更穷,肯定是这样的。
You may think you are doing the right thing. However, you are totally harming them, as they don't have enough merits to receive it. As a result, they will definitely fall into poverty in their next life. They won't go well in this life and will be even poorer in the next life.
因为他没有这个福报享受,那你把你的福报给他了,他下辈子又欠你的,并且这样的人他又没有能力去为社会付出,
Because they don't have the merits to enjoy it, while you give them your merits, so they will owe you in the next life. Moreover, they don't have the ability to contribute to society.
他一辈子都在索取,他没有为这个社会付出过什么东西,除了索取还是索取,那你说这样的人哪来的福报?
They have been taking from others the whole life without contributing anything back to society. So how can they get merits?
所以说,对自己的孩子不能够给他太多的欲乐,而是应该严格要求,要管好他,让他不要成为未来对社会的危害,至少不要去做坏事——有些人虽然不做坏事,但是很自私,就变成一个社会的蛀虫,
Therefore, we shouldn't indulge our children in excessive pleasures, but should be strict with them and discipline them, to ensure they won't become a threat to society. At least don't do bad things. Well, some people don't do bad things, but their selfishness makes them parasites in society.
只知道索取的、不愿意为这个社会去付出的人,只知道问这个社会索取的人,问父母也是一样索取,那这样的人就是个坏人哪,是不是?他没有想过:"我来到这个社会上,我从生下来到现在,我的衣食住行全部是社会提供给我们的。"
Those who only take from society and parents but never want to contribute are bad people, right? They never thought, "After coming to this world, all I have, including clothing, food, shelter, and transportation, are provided by society."
你不要说:"我父母提供给我的。"你父母也是在社会的帮助下。他自己会织布吗?他自己会种地?他为这个社会付出了多少?
Don't say, "They are provided by my parents." Your parents are also supported by society. Can they weave cloth themselves? Can they farm on their own? How much have they contributed to society?
衣食住行都是别人给的,然后你坐享其成。
Clothing, food, shelter, and transportation are all provided by others, while you simply enjoy them without any effort.
不会回馈这个社会的人,这样的人最起码的一种感恩心都没有,这样没有感恩心的人,下辈子绝对是三恶道,几乎是没有什么例外,基本上是畜道了,
Those who don't give back to society and lack even the most basic gratitude will definitely fall into the three lower realms in their next life, mostly the animal realm, with almost no exception.
所以说现在很可怕的,现在的社会别看着这样,到时候很难说。人已经堕落到这个份上了,上天在看着呢,天灾就是人祸,什么叫天灾是人祸?
So it's terrible now. Despite how society appears now, it's hard to predict what it will be like in the future. Humans have already fallen to such a state, and God is watching. Natural disasters are actually caused by humans. What does this mean?
你以为天灾是自然灾害吗?不是的,都是我们人类自己造成的,我们人类自己变得不可救药了,天就要降灾了,叫天灾。
Do you think natural disasters are really caused by nature? No, they are all caused by humans. When we become irredeemable, disasters will fall upon us. This is what we call "natural disasters".
为什么中国人叫天灾呢?就是上天降的灾。上天并不是没有神灵的,我们都知道上天有玉皇大帝,他是要管着我们的人。
Why do Chinese people call it natural disaster—a disaster sent by heaven? We know that there is the Jade Emperor in heaven, who oversees human affairs.
人间的人如果不修行,很多人连做人的资格都没有了,不是少数、超过一半的人都没有做人资格了,那他不降灾吗?
If humans don't practice, and more than half of them are not even qualified to be humans, won't disasters befall them?
如果你养一个社会的蛀虫,你还以为这是帮助他。很多有钱人的孩子都是这样的,有钱人的孩子基本上都是吃喝玩乐的,然后对这个社会没有任何的付出的,那你就是害他,严重的直接就堕落了,好一点的就是到下辈子贫穷。
If you raise a parasite in society, you may still think you are helping him. Many children from rich families are like that—they simply indulge in a lavish life without making any contributions to society. In fact, you are harming them—in severe cases, they will directly fall, while in milder cases, they will be poor in their next life.
易明之光 Mini读书@2023