@易明之光 2023-07-23 字数 2243 阅读 0

06 活着就是为了继续活着 To Live is to Continue Living

第一辑 安乐与自在 Volume 1: Inner Peace and Freedom


第六章 活着就是为了继续活着
Chapter 6: To Live is to Continue Living

人类四商的差异组合 形成了种种不同的人生
而这百态的人生 又有几人能够看破?
Different combinations of the four quotients lead to different life paths.
Yet, how many people can see through the diverse life?

今天,我们来进一步了解生命的真相。
由于四商的差异,生命维度的不同,人类在劳动的时候就会有不同的心态。
Today, let's further explore the reality of life.
Due to different four quotients and different dimensions of life, humans have different attitudes towards work.

那些灵商和德商很低的人,完全是出于自私的动机和心态来付出劳动;只有极少数灵商和德商很高的人,是以比较纯粹的利他的心态或动机来付出劳动,而大多数人的动机和心态是介于这两者之间的。
Those with low spiritual quotient (SQ) and moral quotient (MQ) simply work out of selfish motive and attitude. Only very few people with high SQ and MQ work with a pure altruistic attitude or motive. Most people's motive and attitude fall somewhere in between.

灵商和德商比较低的人,生命维度也比较低,往往需求和欲求比较多,痛苦比较多,烦恼也就比较重;
灵商和德商比较高的人,生命维度也比较高,往往需求和欲求就比较少,比较知足,烦恼也比较少,生活得比较幸福和安乐。
Those with lower spiritual quotient (SQ) and moral quotient (MQ) have a lower dimension of life. They tend to have more needs, desires, suffering, and vexations.
On the other hand, those with higher SQ and MQ have a higher dimension of life. They tend to have fewer needs, desires, and vexations, are content with what they have, and lead a happy and peaceful life.

灵商和德商比较高的人,比较受人欢迎,他们平等待人、己所不欲,不施于人、诚实、谦让、友善、宽容、幽默、知足、节俭、不攀比、愿意布施等等。
Those with higher spiritual quotient (SQ) and moral quotient (MQ) are more popular. They treat others equally and refrain from imposing on others what they themselves don't desire. They are honest, humble, friendly, open, humorous, contented, frugal, generous, have no interest in competing with others, etc.

相反,灵商和德商比较低的人,他们容易忘恩、嫉妒、欺骗、争夺、抱怨、不知足、攀比、愿意享乐等,就不怎么受人欢迎。
On the other hand, those with lower SQ and MQ tend to be ungrateful, envious, deceitful, discontented, and like to compete, complain, compare, seek pleasure, etc. Consequently, they are less popular.

这个时代,由于社会不注重德商的培养,无论是贫穷还是富贵的人,大多数人都是不知足,嫉妒、攀比、愿意享乐、不愿意布施。
In this era, due to society's lack of emphasis on cultivating moral quotient (MQ), most people, whether rich or poor, tend to be discontented, envious, enjoy competing and seeking pleasure, but are reluctant to give.

贫穷的人,生存是他们最大的愿望。有些人就面朝黄土背朝天;有些人日夜奔波打工,非常地劳苦,每天工作很长时间,活得像老黄牛一样。赚到一点钱,城里的人就拿来买房子,贷款买房子,就变成房奴;农村人就拿来盖房子,房子盖得一个比一个大。都是富屋穷人。他们的人生没有多少乐趣和自由,就是活着而已——活着就是为了继续活着。
For the poor, their greatest wish is survival. Some people toil in fields, some work long hours day and night, like oxen. With meager earnings, urban residents use them to buy apartments, burdened by mortgages and enslaved to their homes, while rural inhabitants use them to build bigger and bigger houses. Despite living in expensive homes, these individuals are spiritually impoverished. There is little joy and freedom in their lives; they are simply living, in order to continue living.

而那些发了财的富人,就会买好几个房子,或者盖豪宅,买豪车,拿来撑面子。他们更是拿命换钱,比穷人还辛苦。由于开支很大,贪欲炽盛,常常冒险加大投资,盲目投资导致破产倒闭的,比比皆是。
As for the rich who have accumulated wealth, they may buy multiple apartments, build houses, or purchase fancy cars, to show their status. They work even harder than the poor, trading their lives for money. Due to high expenses and strong greed, they often take risks to make further investments, while many blind investments lead to bankruptcy.

我们开的企业家研修养生课,发现企业家们是一群身心都很疲惫的人,三角债很严重,负资产的人也很多。由于心理压力很大,大多都处于长期的焦虑中,他们的身体比普通人还要差一些。
Through the wellness retreats we offer for entrepreneurs, we find that entrepreneurs are often mentally and physically exhausted. Many of them are burdened with chain debts and negative assets. Due to immense psychological pressure, most of them suffer from long-term anxiety, resulting in a poorer state of health compared to ordinary people.

人类在最基本的需求实现以后,如果有多余的财富,大多数人由于灵商都比较低,很少有人愿意想着去提高自己生命的维度。大多都愿意去玩耍、游戏、旅游、唱歌、跳舞、运动,参加各种娱乐活动,培养各种爱好,消磨时光,浪费生命。
After humans have fulfilled their basic needs, if they have surplus wealth, most people, due to low spiritual quotient (SQ), are less inclined to think about elevating the dimension of their lives. Instead, they prefer to engage in leisure activities, games, travel, singing, dancing, sports, and various forms of entertainment. They cultivate various hobbies to pass the time, wasting their lives.

当人类有了更多的财富时,就会去追求更奢华的生活,例如豪宅、豪车、美女、美食、到全世界去旅游、购买大量的黄金珠宝等等。有些人还喜欢玩古董、字画。
As humans accumulate more wealth, they tend to pursue a more luxurious lifestyle, such as mansions, fancy cars, beautiful companions, fine dining, traveling around the world, jewelry, etc. Some individuals are also fond of collecting antiques, calligraphy, and paintings.

有一类人,他们对自己的名誉、地位、尊严、威望的需求心比较强。他们喜欢做官、喜欢当领导、喜欢去控制别人。自己的下属越多越好,甚至有些人喜欢别人的崇拜。
There is a group of people who have a strong desire for fame, status, dignity, and prestige. They enjoy holding positions of power, being leaders, and controlling others. They prefer to have as many subordinates as possible and even seek admiration from others.

还有一类人是喜欢文学和艺术的,他们中的多数人靠着自己的文学创作或艺术表演来维持生计。现在的艺术也越来越商业化,没有了过去艺术大师们创作的那份天真和纯粹,作品普通一般。善于炒作的人在殿堂,而那些真正的高手和大师却在民间。
Another group of people is passionate about literature and art. Many of them rely on their creative writing or art performance to make a living. However, nowadays, art has become increasingly commercialized and mediocre, lacking the innocence and purity found in the works of past art masters. Those who are skilled at marketing themselves are in the spotlight, while true masters and experts are in the grassroots.

有很多人喜欢学习和认知,但是他们大多数人只是为了更好地满足自己的各种需求和欲求。只有极少数的人有好奇心,愿意去探索宇宙人生的真理和真相,开发和培养自己的灵商和德商。
Many people enjoy learning and acquiring knowledge, but most of them do so to better satisfy their own needs and desires. Only a few individuals have a genuine curiosity and are willing to explore the truth and reality of the universe and life, and to develop and cultivate their spiritual quotient (SQ) and moral quotient (MQ).

人生百态,难以尽述。
正如《红楼梦》中所云:
乱哄哄,你方唱罢我登场,反认他乡是故乡。
甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
Life is full of diverse experiences that are difficult to fully describe.
As said in Dream of the Red Chamber:
What a mess! As each one leaves, another takes the stage. We mistakenly regard a foreign land as our homeland.
How absurd it is that in the end, all our labor is making wedding clothes for others to wear!



易明之光 Mini读书@2023