@易明之光 2023-07-25 字数 1306 阅读 0

世界是你心的倒影:当你不看月亮的时候,月亮还在吗?The World is the Reflection of Your Mind: When You're Not Looking at the Moon, Does the Moon Still Exist?

第二辑 直抵心灵的真相 Volume 2: Truth That Touches Your Heart


20世纪以前,西方的科学家认为物体的颜色是不依赖于心识而独立的客观存在。无论是白天或者黑夜,物体的颜色都是存在的。但是,20世纪随着物理学和人体科学的发展,科学家认识到:物体的所谓颜色只不过是某种光波与眼根相互作用而在心中产主的视觉反应而已。颜色是一种心识现象。为什么这么说呢?现在,再从以下几点详细分析一下:
Before the 20th century, Western scientists believed that the color of an object existed independently of consciousness and was an objective reality. Whether it was daytime or nighttime, the colors of objects were considered to be inherent properties. However, with the advancements in physics and human physiology during the 20th century, scientists came to realize that the so-called colors of objects are simply visual responses produced in the mind through the interaction of certain light waves with the retina. Colors are a phenomenon of consciousness. Why is this so? Let's analyze it in more detail from the following points now:

第一,眼根包括眼球、视神经、脑皮层视区,它们都是由细胞组成,属于物质实体。所以说眼根是物质实体。
First, the visual system includes the eyeball, optic nerve, and the visual cortex in the brain; all of these are composed of cells and belong to physical entities. Therefore, the visual system is a physical entity.

第二,可见光波,由物理学可知:可见光波是波长380—780纳米之间的电磁波。在这个范围之内的电磁波就叫做可见光;超出这个范围之外的人类感受不到,就不叫可见光(像红外线、紫外线)。但某些动物或者其他空间的生物可以产生视觉反应。光波本身并没有颜色,只是频率不同、波长不同的电磁波。
Second, visible light waves, as known in physics, are electromagnetic waves with wavelengths between 380 to 780 nanometers. Electromagnetic waves within this range are called visible light; beyond this range, humans cannot perceive them, and they are not considered visible light (such as infrared and ultraviolet). However, certain animals or other organisms in different spaces can generate visual responses. Light waves themselves do not have color; they are merely electromagnetic waves with different frequencies and wavelengths.

第三,所见之物本身并没有颜色,它只是对某些频率的光波有反射作用,而对其他频率的光波有吸收作用。
Third, the objects we see do not have color themselves; they only reflect certain frequencies of light waves while absorbing others.

第四,所谓视觉,是可见光波作用于视觉器官,在心中产生的直接感受而变现出不同颜色的反应。光波通过眼球折射到了视网膜上,视网膜上有无数个感光细胞接触不同的光子接收了光能,然后,通过视神经,传达到大脑的感光区,心识产生视觉;
Fourth, what we call vision is the direct sensation produced in the mind through the interaction of visible light waves with the visual organs, manifesting as different color responses. Light waves are refracted onto the retina through the eyeball, where numerous photosensitive cells come into contact with different photons, absorbing the light energy. Then, through the optic nerve, this information is conveyed to the brain's photosensitive area, where consciousness generates vision.

我们把视觉反应叫做颜色,简称色,每个光点产生的视觉反应都有各自的点颜色,所有的点颜色组合成一个图像,叫色境。当进入眼球的光波强度不同,便有明暗的视觉反应,表现为颜色有明暗。
We refer to this visual response as color, or simply "hue." Each visual response generated by individual light points has its own specific hue, and all these hues combine to form an image, which we call the "visual object." When light waves of different intensities enter the eyeball, they produce variations in the visual response, resulting in differences in brightness, which we perceive as different shades of colors.

很多人认为视觉应该是大脑的感光区产生的,其实,这只是他们的想当然,科学百科词条中,有关大脑的解释是这样的:大脑为神经系统最高级部分,大脑皮层表面的一层灰质是神经细胞的细胞体集中部分。神经细胞、皮层深面的白质白质内的灰质核都是有机物组成的,是由分子和原子组合起来的。所以,大脑只是产生心识活动的物质基础。
Many people believe that vision originates solely from the photosensitive area of the brain. However, this is just their assumption. In the scientific encyclopedia entry, the explanation about the brain is as follows: the brain is the highest part of the nervous system, and the surface layer of the cerebral cortex consists of gray matter, which is the concentrated portion of nerve cell bodies. Both nerve cells and the gray matter nuclei within the white matter of the cortex are composed of organic substances formed by the combination of molecules and atoms. Therefore, the brain serves as the material basis for generating conscious activities.

心识对色境进一步的识别叫眼识。眼识包含四个方面:识别功能(即识别机制)、识别对境(色境)、识别的过程、识别的结果。一切外在的世间万物之色境都是我们的心识变现出来的,外面没有色境。
The further recognition of the visual object by consciousness is called "eye consciousness." Eye consciousness consists of four aspects: the recognition function (the mechanism of recognition), the recognized image (the visual object), the process of recognition, and the results of recognition. All external appearances and colors in the world are manifestations of our consciousness; there is no visual object outside of our mind.

例如,天上的月亮,你不看它的时候,月亮是不存在的,但月球是存在的,月球只是反射太阳光,只有当您看它的时候,月球反射的太阳光照入您的眼睛后,心识变现出月亮的色境。
For example, the moon in the sky doesn't exist when you're not looking at it, but the moon itself is present. The moon only reflects sunlight, and it's only when you look at it that the light reflected by the moon enters your eyes, and consciousness manifests the visual object of the moon.

还有,阴历三十晚上,太阳照到月球的光波全部被地球挡住了,月球同样挂在天上,但是,没有月亮,只有月不亮。我们可以从这里开始去理解什么叫“一切唯心造”。
Furthermore, on the thirtieth night of the lunar calendar, the sunlight that shines on the moon is entirely blocked by the Earth, and the moon is still up in the sky, but there is no moonlight, only a moon without light. We can begin to understand the concept of "all is mind-made" from here.

第五,不同动物对相同频率的光波的视觉反应是有差别的。最有代表性的是猫科动物。我们都知道,在没有可见光波的情况下,人类是看不见任何东西的,伸手不见五指,但是猫科动物却能看见东西,只要有红外线就可以。还有其他各道的生命,对于光波的反应更加不一样。
Fifth, different animals have varying visual responses to the same frequencies of light waves. The most representative example is the felidae family of animals, such as cats. We all know that without visible light waves, humans cannot see anything; it's pitch dark. However, felidae animals can see things even in the presence of infrared light. Additionally, various other forms of life have even more diverse responses to light waves.

我们总结一下,通常情况下,人类本能地以为色境在外面,跟心没有关系,是“客观存在”。其实,色境属于心识的活动,色境并不是被我们看见的,色境是我们的心识变现出来的,就好像在睡梦中,在没有醒来之前,人类本能地以为梦境是客观存在的,但是醒来之后就知道了,梦境都是自心创造的。
Let's summarize. Under ordinary circumstances, humans instinctively tend to believe that the visual object exists externally and has nothing to do with the mind; they perceive it as an "objective reality." However, the visual object is an activity of consciousness; it is not something we only see, but rather, it is manifested by our consciousness. It is similar to dreaming when, before waking up, humans instinctively believe that the dream is an objective existence, but upon awakening, they come to realize that dreams are all created by their own mind.



易明之光 Mini读书@2023