@易明之光 2023-12-24 字数 597 阅读 0

好孩子养成守则 Guidelines for Raising Good Children

第五辑 生命教育 Volume 5: Life Education


真正想让我们的孩子好、想让我们的子孙后代好,就要对父母好。我们孝顺父母,绝对会子孙昌盛。
If we truly want our children to be good, and our future generations to be good, we must treat our parents well. If we are filial to our parents, our descendants will definitely flourish.

如果我们忘记了父母,天天把孩子当宝贝一样抱着,你是不会好的,你的孩子也不会有什么出息。你连自己的父母都忘记了,我们的后代会好吗?他长大了也一样不孝顺你,我们的后代一代不如一代。
If we forget our parents and constantly embrace our children like treasures, we won't turn out well, and our children won't achieve much either. If you forget even your own parents, will your descendants be good? When he grows up and is also not filial to you. Our descendants would be worse off with each generation.

真正孝顺父母的人,会把父母看得比孩子更重,会把最好吃的给父母吃,而不是给孩子。如果我们心里第一念就是父母比孩子重要,那么你的孩子就一定会好,你都不用太管他,衣食住行提供好了,给他足够的发展空间,他自己就会呈现得很好。
A person who is genuinely filial to their parents will value their parents more than their children. They will give the best food to their parents, not to their children. If the first thought in our mind is that parents are more important than children, then your child will surely turn out well. You don’t need to micromanage him. Provide for his basic needs, give him enough room for development, and he will naturally thrive.

太过于溺爱自己的孩子、不管父母的人,你的孩子也不会好。我们对他付出得越多,说不定他到时候越不理你,越不孝顺你了。现在社会上这样的现象太多了,不懂因果,也不懂孝道。
Being excessively indulgent with your own children and neglecting the responsibilities of your parents, your child won't turn out well. The more you invest in him, the more he might end up ignoring you and being less filial in return. Nowadays, there are too many instances of this phenomenon in society—people who don't understand cause and effect and lack filial piety.

中国的孝道文化主要还是讲感恩。因为父母对我们的恩是最大的,如果我们对父母的感恩心都不够强,比较弱,经常会忘记他们,想不起他们来,那你说对其他人有很大的感恩心,谁都不相信。最大的恩人我们都忘记了,你就是个忘恩负义的人。
In Chinese filial piety culture, gratitude is emphasized. Because the kindness of parents towards us is the greatest, if our gratitude towards our parents is not strong enough, if it is weak, we often forget about them, and fail to remember them, then how can one be sincerely grateful to others? Forgetting the greatest benefactors, you become an ungrateful person.

我们对自己的孩子好,其实也是一种自私的心,是一种动物的本能。老鼠对自己的孩子都很好啊,人类不能也像动物一样,只知道对自己的孩子好,不知道对父母好,那肯定是一代不如一代。
Our kindness towards our own children is actually a kind of selfishness, an instinctive behavior like that of animals. Mice are also good to their own children. Humans shouldn't just be like animals, knowing only to be good to their own children and not to be good to their parents. Otherwise, the succeeding generations will surely be inferior to the previous ones.

中国文化就是讲恩,感恩念恩,夫妻之间也是讲恩,对父母也是讲恩,不懂得念恩的人,自己的根就会出问题。
Chinese culture emphasizes gratitude, remembering it, and expressing thankfulness. This applies to relationships between spouses and also extends to gratitude towards parents.



易明之光 Mini读书@2023