@易明之光 2023-09-17 字数 773 阅读 0

2-1 “回光返照”可以让我们见到本来面目 "Reflecting the light inward" can reveal our true nature

第八辑 把心带回家 Volume 8: Bringing the Mind Home


从前有一位老妇人来到佛陀面前,请问禅坐的方法,佛陀告诉她在从井里汲水的时候,手的每一个动作要了了分明。做到这一点,她很快就会发现自己处在清醒和旷达的宁静中,那就是禅定。
Once an old woman came to Buddha and asked him how to meditate. He told her to remain aware of every movement of her hands as she drew the water from the well, knowing that if she did, she would soon find herself in that state of alert and spacious calm that is meditation.

修习四念处的身念处时,观照身体的每一个动作都了了分明,不带任何的情绪。在禅坐中,没有情绪,对自己起心动念也是了了分明,对任何的觉受——苦苦受、坏苦受、行苦受,也是一样了了分明。心非常清净,不带任何的情绪波动。
When practicing the Four Foundations of Mindfulness, be mindful of every physical movement clearly and without any emotions. In meditation, there are no emotions. One is mindful of any thought and mental state, as well as any feeling—whether it is the suffering of suffering, the suffering of change, or all-pervasive suffering. The mind is extremely pure and free from emotional fluctuations.

当师父在教禅坐的时候,经常开头就说:"把你的心带回家,然后放下,然后放松。" 师父也常说"回光返照",把心往回照,照到你的烦恼,照到对知见的执着,照到起心动念处,然后如理作意,放下执著,息灭烦恼,把心带回家,心变得安详喜悦。
When I teach meditation, I often start by saying, "Bring your mind home, then let it go and relax." I also often say, "Reflect the light inward," shining the light of mindfulness inward to your afflictions, to your attachments to knowledge and views, and to your mental states. Then with mindfulness, let go of your attachments and extinguish your afflictions. Bring your mind home, and your mind will become peaceful and joyful.

有情众生对待苦苦,心本能地排斥;对待坏苦,心本能地接纳和贪著。现在我们要训练这颗心,要对治这些本能的习气。我们对苦苦也这样完全敞开心扉地接纳,不排斥。
Sentient beings naturally reject the suffering of suffering, and embrace and cling to the suffering of change. Now we must train our minds and deal with these habitual tendencies. We should also accept the suffering of suffering openly, without rejection.

例如,当我们的身体疼痛的时候,内心自然地生起保护自己的心而变得紧张,肌肉自然的会收缩,甚至有些恐惧,心跳会加速。
For example, when our body experiences pain, our mind naturally becomes tense and protective, our muscles contract, and there are even some fear and an increase in heart rate.

如果你会如理作意,心想这样是可以消业,这也是因果报应,越疼越好,再疼一点也没有关系,就像接纳坏苦一样,完全敞开你的心接纳苦苦,这是很有意义的转变,我们的心就变得轻松多了,清净安详起来。
If you're mindful, you may think, "This can eliminate my karma, and it's just the result of a cause. The more pain the better, even more pain doesn't matter." Accept the suffering of suffering just as you would accept the suffering of change, with an open heart. This is a significant shift. Our minds become more relaxed and peaceful.

把心带回家,其深义是把心转向内在,安息在心性之中。
"Bringing your mind home" means to turn your mind inward and rest in its nature.

平常我们的心一般都是向外攀缘,心外去求,如果回光返照,是可以让我们见到本来面目的一种禅修方法。
Our mind usually wander and seek outside. But if we reflect the light inward, it's a meditation method that can reveal our true nature.

你回光返照,不断地照,照久了,一层一层地照破支分无明,破除那些微细的执著,最后根本无明就会显现,根本无明再照破了,就会见到本来面目了。
Constantly reflecting in this way can gradually peel away the layers of ignorance, eliminate those subtle attachments, and finally the root ignorance will appear. When the root ignorance is eradicated, you will see your true nature.

初学者,刚开始回光一照,照到的还是一些粗大的烦恼,粗大的执著心。当你放下的时候,就会有更微细的执著和烦恼又呈现出来。
As a beginner, when you start reflecting the light inward, what you see are still some major afflictions and attachments. When you let go of these, subtler attachments and afflictions will appear.

你要是禅定功夫不够,就观察不到这些更微细一些的烦恼障和所知障,这样就无法放松、放下了。
If your meditation skills are not yet strong enough, you can't observe these subtler afflictive obscurations and cognitive obscurations, so you can't relax and release.



易明之光 Mini读书@2023