@易明之光 2023-11-02 字数 1556 阅读 0

7-6 心量广大才能够客观地看待自己的思想和情绪 Only with a Broad Mind Can We Objectively View Our Thoughts and Emotions

第八辑 把心带回家 Volume 8: Bringing the Mind Home


我们常常怀疑:对于负面的心态或某些干扰的情绪应该怎样处理才好?
We often wonder what to do about negativity or certain troubling emotions.

在禅定的旷达的境界中,你可以完全没有偏见地看待你的思想和情绪。这需要你的心量广大,你要有够大的境界、智慧,这个时候,你的态度就改变了。
In the spaciousness of meditation, you can view your thoughts and emotions with a totally unbiased attitude. This requires a broad mind and great wisdom. At this point, your attitude changes.

有些时候烦恼、情绪可能也比较大,但是你的心量、智慧更大,你能包容它,所以说这还是看自己了。
Sometimes, afflictions and emotions may be strong, but your mind and wisdom are greater, allowing you to embrace them. So, it depends on yourself.

如果你的心真的像大海一样,那就不怕,风浪再大也不怕;如果你只是一条船,那你就怕了——风浪来了,你就害怕了。
If your mind is really like an ocean, then you have nothing to fear, even in great storms. But if you are just a small boat, then you will be afraid—when storms come, you will be terrified.

你的心有多大呢?你的心是一条船还是像大海一样呢?那就要智慧了,当你的智慧生起来的时候,你的心态就不一样了。
How big is your mind? Is it like a boat or like the ocean? This needs wisdom. When your wisdom arises, your attitude will be different.

心态改变了的时候,你的心的整个气氛就会改变。态度是你的正知正见决定的:你有了正见,自然就有了正确的心态;
When your attitude changes, then the whole atmosphere of your mind changes. Your attitude is determined by your understanding and view: when you have the right view, you naturally have the right attitude.

有了这种正确的心态,心的整个气氛就改变了,甚至连思想和情绪的性质也会改变,当你变得越来越可亲的时候,它们也会变得越可爱。
With this right attitude, the whole atmosphere of your mind changes, even the very nature of your thoughts and emotions changes. When you become more agreeable, then they do.

你对思想和情绪,不担心它们、不害怕它们,“就像年老的智者看着小孩子在玩耍”,这个心态就不一样了。
Don't worry or fear your thoughts and emotions, "like an old wise man, watching a child play." This attitude is different.

如果你不觉得它们有什么问题,它们就不会来找你的麻烦。
If you have no difficulty with them, they will have no difficulty with you either.

因此,无论生起怎样的思想和情绪,就让它们生起和消退,像大海的波浪一样。不管你发现你在想什么,让那个思想生起和消退。
So whatever thoughts and emotions arise, allow them to rise and settle, like the waves in the ocean. Whatever you find yourself thinking, let that thought rise and settle.

当然了,对待那种微细的杂念、微细的情绪,对初学者来说,那是可以的。
Of course, beginners can use this method to deal with subtle thoughts and emotions.

如果粗大的贪心和嗔恨心,那是没有办法,就像海啸一样来了,你不赶快逃跑,或者不赶快想办法对治的话,海水就会把你卷走了,甚至可能有灭顶之灾。
However, this doesn't work for strong greed and anger, which are like tsunami—if you don't quickly escape or find a way to deal with it, the waves will swallow you or even kill you.

这个不是小波浪、来了没关系。小波浪来了,你可能站在海边,还让它湿湿你的脚,你还觉得挺好玩。
These strong afflictions are not small waves that come and go. When a small wave comes, you may stand by the shore, let it wet your feet, and find it enjoyable.

如果你还是一条船(船还有大小),如果你已经起航了,船在大海里面,大海的波浪大小、船的大小,都是你要关注的。
If you are just a boat (and boats come in different sizes), and you have set sail and find yourself in the ocean, then you need to pay attention to both the size of the waves and the size of the boat.

太大的波浪和船太小都是有风险的,这个时候你静观其变是不行的。原因是因为什么?现在你的心还不能像大海,你还是一条船。
Too big wave and too small boat are both risky. At this point, simply being patient doesn't work. Why? Because your mind is not yet like the ocean; you are just a boat.

我们初学者需要远离对境,用戒律来保护我们,然后在禅修的时候需要如理作意,观修人无我、法无我来对治烦恼障、所知障,这都是我们现在用的方法。
As beginners, we need to stay away from challenging circumstances and protect ourselves with precepts. Then during meditation, we need to be mindful and meditate on no-self in person and no-self in phenomena, to deal with afflictive obscurations and cognitive obscurations. These are the methods we currently use.

这没办法,因为你的心量只有这么大,你还没有开大智慧,也不知道怎么样地对治大的风浪。
This is inevitable, because your mind is not broad enough, you haven't turned on great wisdom, and you don't know how to deal with big waves.

修行,像禅宗的那些祖师开悟一样的,他的心就变得像大海一样,无边无际,那就是风浪再大,它也不怕——风浪再大,它都回归它的自性了。
For enlightened Zen masters, their minds have become like the boundless ocean through practice. So even in great storms, they are fearless—no matter how big the storms, they return to their true nature.

境界不一样,所以我们不能比。你不要说:“我也可以。”你以为自己境界很高,其实你就是一条船。是一条船就不错了,有些人就是一个小独木舟,那就更加地危险了。
This is a high spiritual attainment, so we cannot compare ourselves to them. Don't say, "I can also do it." You may think you have a high spiritual attainment, but in reality, you are just a boat. Well, being a boat is already good; some people are just a small canoe, which is even more dangerous.

对待杂念和妄想,让那个思想生起和消退,不要加以限制,不要抓紧它、喂养它,或者纵容它,要静观其变;不要执著,不要让它具体化,不要随着思想跑,也不要迎请它们,就像大海看着自己的波浪,任其来去。
Let your thoughts rise and settle. Don't constrain it, grasp at it, feed it, or indulge it. Be patient. Don't cling to it and don't try to solidify it. Neither follow thoughts nor invite them. Be like the ocean looking at its own waves, letting them come and go.

有些时候可以这样观想:观想你的心像蓝色的天空,俯视飘过的云彩,俯视一切幻象,包括自己的情绪、思想、杂念。这种观修方法也是很好的。
Sometimes, you can visualize your mind as a blue sky, looking down at passing clouds and all illusions, including your emotions, thoughts, and distractions. This visualization method is pretty good.

我们的心像无边无际的天空,我们的心像蓝色的天空一样,俯视一切,无论是地上发生的一切,还是天空中发生的一切,都被它所包容。
Our mind is like the boundless sky, looking down at everything and embracing whatever happens, whether on earth or in the sky.

如果这样观想的话,观想自己的心像天空,很快的,你就发现,思想就像风一样,来了又去。
If you visualize your mind as the sky in this way, you will soon find that thoughts are like the wind; they come and go.

我们不要去“想”这个思想,不要对思想有其他的任何的情绪或者执著,而是让它流过自己的心,不在心中留下痕迹。
Don't "think" about thoughts, and don't have any emotion or attachment to them. Instead, allow them to flow through the mind, while keep your mind free of afterthoughts.

有些人打一个妄想想很久,这是业障深重的人,等醒过来的时候已经想了半个小时了。你刚才可能想什么事情迷在里面很久了,想了很久才发觉自己刚才:“打了妄想了。”想很久了。
Some people who have heavy karmic obstacles, may daydream for a long time. When they wake up, half an hour may have already passed. You may have been lost in your thoughts for a long time before realizing, "I was caught up in daydreaming."

还有更严重的,有些人可能在一种情绪里面好几天都出不来,还在里面老想那个事儿,转不过弯来。
What's more, some people may even be trapped in an emotion or a situation for days and cannot find a way out.

这种情况必须用对治的方法,就是你的心太小,没办法,一点小小的情绪就会困扰你很久,都忏悔不掉,还在那里抱怨,还在那里观过失,就是不知道忏悔,你就真是业障深重了。
In such cases, we need to apply antidotes. It's because you are too narrow-minded, so even a tiny emotion will bother you for a long time. Instead of repenting, you are complaining and finding faults in others. Your karmic obstacles are so heavy.

这样的人你怎么修行、怎么办呢?所以你想用前面静观其变的方法,你是用不了的。
How can you progress in spiritual practice? So, "being patient" doesn't work for you.



易明之光 Mini读书@2023