@易明之光 2023-11-02 字数 1089 阅读 0

11-5 全心全意地去修上师相应法 Practicing Guru Yoga With Full Devotion

第八辑 把心带回家 Volume 8: Bringing the Mind Home


如何才是一个伟大的修行人?一位活在当下随时面对真我的人,一位发现并持续流露灵感源泉的人。
What is a great spiritual practitioner? A person who lives always in the presence of his or her own true self, someone who has found and who uses continually the springs and sources of profound inspiration.
不要面对假我,要面对真我。
Don't live in your false self; live in your true self.
随时都会发现和流露灵感源泉的人。
Someone who can find and use the springs of inspiration at any time.

诚如当代英国作家路易士·汤姆逊(Lewis Thompson)所说的:“基督,最伟大的诗人,如此热切地生活在真理之中,他的每个姿势当下就是清净的动作和圆满的符号,体现着超越世俗的真理。”
As the modern English writer Lewis Thompson wrote: "Christ, supreme poet, lived truth so passionately that every gesture of his, at once pure Act and perfect Symbol, embodies the transcendent."
这是赞叹基督。基督当时就是有这么大的魅力,所以才会有基督教,这个不是夸张。
This is praising Christ. Christ did have such great charm, which is why Christianity came into being. This is not an exaggeration.

一个大修行人,他就是有这样的超凡脱俗的优雅的姿势,举手投足都是那么圆满而优雅、超凡脱俗。所以耶稣不是一般人。
As a great practitioner, he showed extraordinary and elegant demeanor. Every gesture was perfect, elegant, and transcendent. So, Jesus is not an ordinary being.

刚开始他也是一个没有任何背景的木匠,怎么一下变成了上帝之子?可不是一般人,肯定有他超凡脱俗的智慧、仁慈,并且他有凡人无法超越的境界,还有他那种强大的慈力感召你。
At the beginning, he was just a carpenter with no special background. How did he suddenly become the Son of God? In reality, he was not an ordinary being. He must have extraordinary wisdom and compassion, as well as a spiritual attainment beyond ordinary beings. Moreover, his great loving-kindness is calling you.

我们去修相应法是最快的,去模仿、复制。当然你要相信。你有信心的时候,全心全意地去模仿和相应是最快的;
Practicing guru yoga is the fastest way, where you just imitate and copy. Of course, you need to have faith. When you have faith, then doing all your best to imitate and resonate with your guru is the fastest way.

当你保留一点,那就差一点了——完全无我地去修相应法,要无我地相应;你要是有我就不行了,就会保留自己的知见,那么你就相应不了。
If you keep even a little bit for yourself, then there will be a deviation. We should practice guru yoga completely without the notion of self; otherwise, you can't resonate with your guru, as you will keep your own views.

你得放下自我,去跟上师三宝相应。放下你的那个小我,把你的心彻底地打开,跟观音菩萨、跟上师三宝佛菩萨相应,很快的。
You should let go of your ego and resonate with your guru and the Three Jewels. Let go of your ego, open your heart completely, and resonate with Avalokiteshvara, your guru, and the Three Jewels. It will be fast.

不用害怕,不用担心、觉得:“哎呀,我太差了,这辈子可能没什么希望……”老是去担忧,有负面的情绪。
Don't fear or worry, "Oh, I'm terrible, I'm probably hopeless in this lifetime...", constantly worrying and filled with negative emotions.

当你禅修的时候,你的心要有信心,通过上师跟佛菩萨们相应,要敢于去发大愿,你发了大愿就跟佛菩萨相应了。
When you meditate, you should have faith, and resonate with Buddhas and Bodhisattvas through your guru. You should be courageous to make great aspirations, after which you will resonate with Buddhas and Bodhisattvas.

空性的智慧也不是很难,多熏习,慢慢地就可以体验到佛菩萨那种空性的智慧。这个也不难,只要你用心去做,看你用心用到几分。你要是全心全意地去做,快得很哪。
The wisdom of emptiness is not very difficult. By cultivating it continuously, you will gradually be able to experience the wisdom of emptiness of Buddhas and Bodhisattvas. As long as you devote yourself to this practice, it's not difficult. It depends on how much effort you devote to it. If you are fully devoted, your will make swift progress.

我们用的心都不够,用了几分也不知道,一分、两分、三分?你要是全心全意十分的心去做,那没有不成就的,百分之百成就,马上就会超凡脱俗,很快的。
We are not devoted enough, and we don't even know how much effort we've put in — maybe 10%, 20%, or 30%? If you are fully devoted, there is nothing that cannot be accomplished. You will undoubtedly attain enlightenment swiftly.

我们用心不够,没有全心地融入,总是部分的心,总是不敢完全放下自我,害怕。
We are not devoted enough. We only devote ourselves partially and don't have the courage to let go of our "self" completely, as we are haunted by fear.

昨天有个人说,他打坐的时候腿没有了,他就恐惧害怕了——他感觉不到腿的存在就恐惧。有些人感觉到身体没了,也害怕起来,就开始找自我。
Yesterday, someone said that during meditation, he felt like his legs disappeared and thus became fearful — feeling the absence of his legs made him afraid. Some individuals, upon feeling the absence of their body, become terrified and start looking for their "self".

本来“我”不存在,那个时候可能你的身识、身体的感觉暂时没有了,你就觉察不到身体的存在。
In reality, the "self" doesn't exist. At that moment, your consciousness and sense of the body might temporarily disappear, thus you can't feel its presence.

我们觉察到身体存在是因为身体总是有痛苦,总是有觉受,所以觉得肉体是存在的。当你禅修的时候,可能暂时神经或者身体本身没有什么觉受、宁静下来了,或者粗大的觉受没有,你就感觉到身体没有了,说明你一点智慧都没有,就会恐惧。
We feel the existence of the body because there are always pains and sensations. When you meditate, sometimes you might feel no sensations in your nerves or body, and have a sense of tranquility. Alternatively, the gross sensations might disappear, thus you may feel that the body is absent. If you feel fear, it shows you lack wisdom.

要好好学佛,佛法真的是太好了,没有佛法的人生真的是一点意义都没有,就跟猪牛一样的一生过去了,严格来说还不如猪、牛,为什么呢?
We should earnestly study Dharma, as it is so good. Life without Dharma is meaningless, like living as a pig or a cow. Strictly speaking, it's no better than being a pig or a cow. Why?

因为猪牛不造业,至少那一辈子还还了很多债。我们不一定,这一辈子造了很多业,死的时候悲惨得很。
Because pigs and cows don't create negative karma, and at least they have repaid many debts in their lifetime. However, it's not necessarily the case for us. In this lifetime, we may have created a lot of negative karma, so we may end up in a miserable way.



易明之光 Mini读书@2023